About Bakweri – Cameroon
The Bakweri people live on the southern slopes of Mount Cameroon, near the Atlantic coast. During the German and British colonization of Cameroon, they lost their most fertile land to huge plantations, which still function as public enterprises. To this day, many Bakweri lament the loss of their lands. Very few can read or write. This hampers their attempts to improve their situation or engage in professional activities.
Most Bakweri consider themselves Christian. Nevertheless, biblical teaching is still mixed with animism and ancestor worship. Traditional Bakweri beliefs hold that ancestors live in a parallel world and act as mediators between God and the living. Many Bakweri believe that witchcraft and evil spirits influence their daily lives. Most preaching is done in English or Pidgin, which few Bakweri people understandwell. Consequently, many lack a true understanding of the good news of Jesus’ love. There is an urgent need for Scripture in the mother tongue—the language of their heart—to help their faith deepen and grow, and to share this faith with others.
People impacted 70,000
Completion date 2024
Project Status New Testament
Budget for Current Year $34,000
Estimated Cost to Completion $612,000
Progress to date
Bible TranslationTranslation has not begun in the Bakweri Project. It is still in the beginning stages. Currently the team is focusing on:
|Currently the team is focusing on:|
|Selecting translators and literacy teachers from Inter Church Committee chosen pool|
|Providing computer resources and skills to translation and literacy teams|
|Publishing reading primers for literacy classes|
|Sharing program vision and build excitement in the community|
|Conducting initial literacy classes|
|Translating selected Scripture portions for immediate use in churches|
|Starting translation of the Gospel of Mark or the Gospel of Luke (which provides the basis for the JESUS film)|
Literacy guides & tools
Drafted: A New Testament book is considered Drafted once the translation team has done a careful analysis of the Scripture and has drafted an initial translation of the entire book.
In Progress: A New Testament book is considered In Progress throughout the various stages made up of checks and revisions from initial draft to final consultant check.
Consultant Checked: A New Testament book is considered Consultant Checked once it has the approval of a qualified translation consultant who checks the work for faithfulness to the original language. Following this step it goes for a final careful proofread and is then ready for publication.